Posts

هذه المدونة

Image
عمر هذا المدونة أكثر من عشرة سنوات، لكنها تبلورت في صيغة (حكاوي طبية سودانية) هذا العام (2020). فقد وردت مادة أغلب هذه الحكاوي، نصاً أو إشارة، في كتاباتي التي صدرت منذ 1967 باللغتين العربية والإنجليزية. رأيت أن أجمعها في مكان واحد لتكون في متناول يد مدرسي العلوم الطبية والطلاب وغيرهم من القراء.وقع اختياري على صيغة المدونة (blog) لأنها في رأيي أكثر مرونة في التعامل معها، وأكثر انتشاراً مثلها مثل كل الوسائط الإلكترونية الحديثة. فهي قابلة للتحرير والتنقيح والتحقيق المستمر وبالإضافة والحذف إذا دعت الضرورة لذلك على عكس الكلمة المطبوعة ورقياً أو منشورة إلكترونياً. أغلب هذه الحكاوي قصيرة وبعضها كبسولات مركزة، فهي تقدم المصطلحات العلمية والدارجة، كما تحوي أحياناً بعض الصور ومقاطع الفيديو والأديو. تغطي هذه الحكاوي جانباً من تاريخ الطب في السودان وجانباً من التراث الطبي السوداني ومن الممارسات الطبية الشعبية  التي اندثر بعضها أو في طريقه للاندثار. لكنه يظل تراثاً حرياً بنا أن نتعرف عليه. تساعد هذه الحكاوي في فهم بعض جوانب هذا التراث القريب والبعيد، وتفيد في نفس الوقت المدرسين وتساعدهم في إعداد مح…

حكاية 113: الحروز

Image
Collected by R.G. Anderson earlier to 1913. (see reference page 48, and material amulets page 132).1.Al-Barad (hail). An opaque white stone worn round the wrist in order to protect the wearer’s horse from horse sickness. It is supposed to fall with the hail, hence the name.2.Hajar Al-Damm (blood stone), mounted as a ring.3.Hajar Al-Damm, used as a neck ornament. It is placed in water as a specific cure for sunstroke and headache. In epistaxis one of these stones is tied round the forehead to check the bleeding.4.Al-Hajar Al-Akhdar (green stone) mounted as a ring.5.Al-Hajar Al-Akhdar (green stone), roughly cut as a neck ornament. The stone is placed in boiling water which when cool is administered locally and internally in cases of sunstroke and headache. The stone also acts as a styptic when locally applied.6.Al-Ferous (turquoise). Worn set in a ring. Placed in hot water, which is then drunk to relieve vesical retention. Looked at the first thing in the morning it brings good luck for…

حكاية 112: مشروع الحكيم (المؤسسة)

حكاية 111: التجاني الماحي (1)

حكاية 110: مشروع الحكيم (مقابلة 4)

Image

حكاية 109: مشروع الحكيم (كلمني بى لغة أفهما)

Image
استحدثت مهنة الطب نمطاً من المعارف والمهارات عرف بأدب الحكي الطبي (Narrative medicine) وطلبت من الأطباء أن يتقنوه. يركز هذا النمط الجديد (القديم) على تجويد مهارات التواصل بين الطبيب والمريض، ويبحث عن الطرق التي تساعد الطبيب على فهم قصة المريض التي يحكيها له، وينمي مهاراته في التواصل مع الآخرين عبر دراسات أدبية تنمي فيه قدرات الاستماع والاستيعاب لقصص المرضى التي يروونها بالكلمات والقفشات والحركات والصور وبأعراض يحكونها، وعلامات للمرض يصورونها بأوصاف حسية ونفسية وبإيماءات مختلفة تتخللها فترات صمت تطول أو تقصر. وقصص بعض المرضى قد تكون شديدة التعقيد والطول خصوصاً عندما تتعلق بوصف الألم والمعاناة والقلق والخوف. فكل مقابلة يجريها الطبيب مع مرضاه قطعة أدبية في فن الحكي، عليه أن يعتني بكتابتها وينظر في خيوطها الأساسية وفي حبكتها وفي بداياتها ونهاياتها. تساعد هذه المهارات الفنية واللغوية الطبيب على فهم الخيط الأساسي في قصة المريض، وتحثه على تتبع أحداثها وفك طلاسمها وفهم ما تحمل من أوصاف وتشبيهات ليصل إلى فهم شكوى المريض بطريقة أفضل. يصدق هذا على كل المرضى، لكن يصدق أكثر ما يصدق عند استجواب الم…

حكاية 108: مشروع الحكيم (مقابلة 2)

Image

الحكاية 107: مشروع الحكيم (المرض ثقافة)

Image
نقول إن على الأطباء أن ينظروا للمرض كثقافة وللمريض كإنسان، وإن عليهم أن يتواضعوا فقد عرفوا شيئاً وغابت عنهم أشياء. نقول أيضاً إن في تراثنا وتراث غيرنا خيراً كثيرا إذا تعرفنا عليه ونظرنا فيه بعمق وأحسنا التعامل معه، وإذا كان معيارنا هو البحث فيه عن ما ينفعنا ويفيدنا ويسير بنا في اتجاه تطور التاريخ لا ما يكرس الجهل ويقنن الدجل والشعوذة. نرجو أن نتعامل مع تراثنا باحترام فنجمعه وندرسه بموضوعية وعقلانية ونحفظه ونستفيد منه. ودعوتنا هذه ليست من باب النوستالجيا لكل ما هو قديم بل هي محاولة جادة نحو تحرير المنهج في تعليمنا عامة من التعويل على الغير الذي استبخس ثقافتنا وتراثنا.

حكاية 105: أسماء الشهور السودانية

الشهر الهجريالشهر السودانيشوالالفطروبه يبدأ السودانيون المسلمون حساب الشهورذو القعدةالفطرين،الفطرالعقابيذو الحجةالضحيةمحرمالضحيتينصفرالويحيد،صفر الخير

حكاية 104: ما هي الطقوس؟

الطقس مجموعة حركات أو أفعال متكررة يتفق عليها أفراد المجتمع، ولا تحمل منفعة واضحة لكنها تحمل قيماً ومعاني مبطنة عديدة. تحتل الطقوس حيزاً هاماً في نسيج كل مجتمع، وتؤدي أدواراً وتخدم وظائف عديدة في تعزيز علاقات أفراده وكيف يحتفلون بالحياة من حولهم، وكيف يتعاملون مع ضغوطها ومخاطرها. من هذه الطقوس ما يتعلق بدورة الأيام والشهور والسنين وتعاقب الفصول والأعياد وطقوس الحصادوفيضان النيلونزول المطر وأطوار القمر والخسوف والكسوف، وما يتعلق منها بدورة حياة الإنسان مثل طقوس الحمل والولادة والنفاس ونمو الطفلبدءاً بـ (الحُرارة) أي الذبيحةصبيحة اليوم الثاني للولادة فرحاً بسلامة الأم ووليدها، و(السماية) و(التحنيك) وحلق الشعر (الزِيَانة) والفطام، وطقوس الكرامات والصدقات و(الرحمتات) و(المشاهرة)، وطقوس ختانالذكوروالإناث وبلوغ الأولاد والبنات سن الرشد وما تعلق منها بالزواج والحداد والموت. في هذه المراحل تنتقل الزوجة لتصبح أماً حين تحبل وإلى امرأة منجبة حين تلد، وينتقل الصبي والفتاة من مرحلة الطفولة إلى مراحل الصبا والبلوغ، والرجولة أو الأنوثة، وهلمجرا. في كثير من الأحيان يؤدي الفرد أعماله ويمارس نشاطاته ال…